日本のすぐそばの南国の島、台湾はいろいろな食材に恵まれた素晴らしい場所です。
ここには比較的日本人の口に合うおいしい料理がたくさんあります。今では日本でも数々の台湾料理が食べられていますが、果たしてそれは本場の味といえるのでしょうか?もちろん答えはNO!でしょう。なぜなら、さらに日本人の口に合うように多少味付けが変えられているからです。
そこで私は皆さんにより本場の味を楽しんでいただくためにいくつかの簡単に作れる台湾料理のレシピーを載せました。ですが、ただ覚えるだけではなかなか頭に入らないと思われるので、クイズ形式にして楽しみながら覚えてもらうことにしました。ぜひとも挑戦し、レシピーを完全に覚えてみてください。
クイズは三択問題です。
一品目
中国名で『茶葉蛋(英語名: Tea Eggs)』という料理についてのレシピーです。
材料、作り方の手順、ノートを読んだ後の問いに答えなさい。
茶葉蛋とはどんな料理なのか?
A cheap snack food, found all over
材料
6 eggs
3 tablespoons soy sauce
1 teaspoon salt
1 tablespoon black tea leaves or 1 tea bag
4 pieces star anise
1 small stick cinnamon
1 teaspoon cracked peppercorns (optional)
2 strips dried mandarin peel (optional)
手順
Notes
Cook longer for a stronger flavor and a deeper color. Tea eggs are also known
as Chinese marbled eggs for the unique marbling effect on the surface of the
egg. Sauce can be frozen and reused
問題
1. 6個のTea eggsを作るのに醤油はtablespoonの何杯分必要か?
@ Two
A Three
B Five
2. 材料の中にあるblack teaとは、日本語でいう何茶のことか?
@ 紅茶
A ウーロン茶
B プーアル茶
3. まず煮込む時に水をなべ底からどれ位のところまで入れるでしょうか?
@ 6cm
A 8cm
B 4cm
4. 長く煮込むことによってたまごの何がより強まるのか?
@ Flavor and color
A Flavor and solidity
B Juicy and flavor
二品目
次は『酸辣湯(英語名:Taiwan Hot and Sour Soup)』という料理についてです。
作り方のところで( )になっている箇所に下線の引いてある材料を入れなさい。
酸辣湯とは?
This is a hearty, chunky Taiwanese version of the soup that can be found in Chinese restaurants worldwide.
材料(6人前)
Ingredients
4 dried shiitake〔black〕mushrooms
I dried wood ear
120g lean pork, julienne
2 teaspoons cornstarch
300g regular tofu, cut into 1 cm cubes
150g congealed pig's blood, cut into 1 cm cubes
7 cups chicken stock
3 large slices of ginger
1/2 cup carrots, julienne
1/2 cup bamboo shoots, julienne
1/2 cup white rice vinegar
3 tablespoons soy sauce
1 1/2 teaspoons chili sauce
3 1/2 tablespoons cornstarch mixed in a small amount of water
1 egg white
4 spring onions, finely chopped
手順
@ ginger and wood ear
A cornstarch and tofu
B mushrooms and wood ear
@ tofu , pig’s blood
A spring onions , ginger
B tofu , mushrooms
@ pig’s blood
A cornstarch
B wood ear
@ ginger
A pig’s blood
B tofu
@ mushrooms
A spring onions
B ginger
Notes
this dish involves quite a bit of preparation, but is cooked in less than 20
minutes. Unlike many hot and sour soups, this one does not use pepper, instead
relying on a fine balance of vinegar and a chili to achieve the hot and sour
effect. Although in
三品目
最後は『炸豆腐(英語名:Deep Fried Tofu with Dipping Sauce)』という料理についてです。
はじめに材料、作り方の手順を読んで問題に挑戦してみてください。
炸豆腐とは?
簡単に言えば、油で揚げた豆腐を特製のタレにつけて食べる簡単な料理です。
材料(4人前)
Dipping sauce
3 tablespoons soy sauce
1 teaspoon white rice wine vinegar
1 teaspoon white sugar
1/2 teaspoon chili, chopped finely
1 stalk spring onion, chopped
1 clove garlic, minced
Pinch pepper
1 or 2 cakes of firm tofu
(quantity is not important), cut into 3cm cubes
5 cups oil
手順
Notes:
Like all deep fried foods, this dish will suffer if not served immediately. The
tofu also goes well with chili sauce or any sauce you like.
問題
1. 豆腐を揚げるときの油の温度はどれくらいか?
@ 170℃
A 180℃
B 190℃
2. 豆腐は何色になるまで揚げればよいか?
@ dark brown
A black
B golden brown
以上で紹介を終わります。この他にも調べたい料理のレシピーがありましたら、この問題を作るにわたって使用したサイトのアドレスを貼っておいたのでそちらから探してみてください。
LINK:Eating China - Eating Taiwan: Taiwanese Food
HOME:SHEJAPAN.com